What is Interpreting?

Interpreting is a translation activity in which one person produces conversation in one language and it get translate into other language or in a source language. Interpreting done by the person called Interpreter, who translates words from one language to another and from one person to another. 

Interpreting can happen in oral or sign-language communication, it could be simultaneously or consecutively. Interpreting is important to avoid confusion. 

Who is a Language Interpreter?

The role of a language interpreter is to translate different languages from one person to another and one language to another language. They translate a thought or expression in a source language into an expression with a corresponding meaning in a target language. They translate it simultaneously in real-time or consecutively after one party has finished speaking. 

An interpret conveys every meaningful element, intention, and feelings behind the message that the source-language speaker is directing to target-language recipients. 

Why we need Interpreter?

Instead, of communicating with a person who only speaks his native language and the individual is not knowing that language, it just creates a big mess in the conversation. Here both of them don’t understand the thoughts of each other. In this kind of situation, they need an interpreter who knows the languages in which they want to communicate. 

Interpreter listen to a speaker in one language, grasp the content of what is being said, and then rephrase his or her understanding of the meaning using the tools of the target language.

What does a Language Interpreter Do?

Interpreters facilitate effective conversation between clients in the following setting:

  • They interpret in large conferences and formal meetings.
  • Facilitate business functions such as smaller meetings, exhibitions, and product languages. 
  • They also work in criminal justice proceedings, known as public service interpreting or PSI. Includes police and probation service interviews, court hearings, and solicitor interviews. 
  • Also work for community-based events and assignments within the education, health and social services sectors. 

Typical Work Activities of Interpreter:

  • They work in person, whether in the same room or from a nearby conference booth.
  • If an interpreter is in a different location from the speakers, they work by telephone. 
  • Sometimes they work via video conferencing and internet-based technologies.

Language Interpreter Qualification

To become a language interpreter need to have at least a bachelor’s degree. They must require to have native-level proficiency in English and at least one other language. 

An interpreter should have a language interpreter experience. 

Language Interpreter Skills

The key skill for any interpreter is they must be able to understand the source language and the culture of the country. 

Need to have knowledge of different languages of different countries. 

They need to use a good library of dictionaries and reference materials, to render that material clearly and accurately into the target language. 

Able to write well in the target language.

Must have extraordinary listening abilities. 

Excellent memorizing skills.

Interpret something without mastery of the subject matter is not possible, so an interpreter is required to interpret languages.